dimarts, 28 d’abril del 2009

m'estan...

... venint ganes d'aprendre bé el polonès i anar a polònia!




Nasze Slowa - KSU


nasze słowa znaczą to, co znaczą (les nostres paraules volen dir el que volen dir)
krzyk to krzyk, a jeden to jeden (crit a crit, una a una)
metafory zostawiamy tłumaczom (les metàfores abandonen el traductor)
co z jednego słowa zrobią siedem (que amb una paraula en fa set)
socjologów spuszczamy do szamba (als sociòlegs baixem ....)
psychologów spłukujemy wodą (als psicòlegs esvandim amb aigua aigua)
analizy zostawiamy policji (als anàlisis deixem la policia)
a dziennikarze niech się modlą (i els periodistes.....)

- ja sé que no té gaire sentit, no dono per més en aquest moment..-

ref.
nasze słowa to tylko tyle (les nostres paraules són només tant..)
ile w duszy jest bólu i radości (quan a l'ànima hi ha dolor i alegria)
nienawiść mamy dla wrogów (l'odi el tenim per l'enemic)
a dla swoich iluzje wolności (i per les nostres ilusions, llibretat)

nie dopatruj się tego, czego nie ma (no hi arribaràs perquè no n'hi ha)
kiedy stres zamieniasz na chaos (quan l'estrés canvia al caos)
jeśli pęka butelka po winie (si .. d'una ampolla per vi)
to oznacza, że wina było mało (significa que hi havia poc vi)
drugie dno to twoja obsesja (un altre fons és la teva obsessió)
chcesz, by inni za ciebie myśleli (vols que un altre pensi per tu)
własnej prawdy poszukaj w sobie (la propia veritat es busca a ella mateixa)
obcą drogą nigdy nie idź (amb les drogues dels altres no van enlloc)


-- sí sí, ja sé que no s'entén gaire res, faig el que puc, què voleu, a aquestes hores..