Ahir a la nit tenia ganes d'un llibre rus ben gruixut, vaig rebuscar per les lleixes i els armaris i vaig decidir-me per Els germans Karamàzov, de Dostojevski (tornem-ho a llegir tots plegats posant l'accent on toca, Karamàzov, així). He decidit que aquest any, que tindré poca feina de literatura, aprofitaré per llegir-me algun d'aquests llibres que suposo que representa que tot filòleg eslau s'ha d'haver llegit. Això ho dic ara, potser d'aquí una setmana me n'he cansat
Només volia dir que, no sé perquè, sempre m'havia imaginat que de germans Karamàzov n'hi havia dos, i ahir a la nit va resultar que m'equivocava, que en són tres
I poca cosa més en puc dir, per ara
Ah sí. Que a la que pugui, passo de llegir en traducció. Paciència..
Només volia dir que, no sé perquè, sempre m'havia imaginat que de germans Karamàzov n'hi havia dos, i ahir a la nit va resultar que m'equivocava, que en són tres
I poca cosa més en puc dir, per ara
Ah sí. Que a la que pugui, passo de llegir en traducció. Paciència..
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada