dimecres, 5 de gener del 2011

(com que els traductors no solen tenir el dret a dedicar el llibre a ningú, la dedicatòria la poso aquí:

gràcies a la Sandra, a la Biljana, a la Tamara, al papa i a la mama,

a tants altres per tanta paciència i petits tocs d'atenció, començant per l'Esther i l'Arnau i seguint per uns quants més,

a Mishima, Kaiser Chiefs, Strokes, Backstreet boys, Mozart, Chopin, Mendetz, Asian Dub Foundation, Albert Pla,......

a en Gaša, a la terrassa de la caseta de Kumodraž, al jardí de Sant Gregori, a la taula de darrere la tele, a la taula de l'estudi de Barcelona i al sofà del menjador, al bar de la facultat

al Krstarica, a la RAE, als sinònims del wordreference, al hrvatski jezicni portal i al vukajlija,

al diccionari groc i vermell,

a les galetes i als cafès)


És que acabo de traduir un llibre, quan es publiqui us aviso

4 comentaris:

L'artista abans conegut com Subal Quinina ha dit...

doncs com un editor tampoc sol escriure dedicatòries, aquí li deixo la meva:

felicitats!!!!

laura ha dit...

gràcies!! :)

Eduard ha dit...

I com futur lector que si que dedicarà el llibre... moltes felicitats !!!

laura ha dit...

:))) moltes gràcies eduard!!