divendres, 12 de novembre del 2010

Drug!

(aquesta no és meva, però m'ho agafo)

drutz (apareix a la poesia trobadoresca occitana) significa amic, amant

en eslau, drug, vol dir amic, amant, i encara existeix (en rus, en serbi,..)

en lituà, que és una llengua que no és ni eslava ni romànica, draugas vol dir també amic (i el lituà és una de les llengües indoeuropees menys evolucionades)

Així que fa mils d'anys, per terres europees no hi havia amics encara, només drutz, o draugas, o alguna cosa semblant

2 comentaris:

èlia romaní ha dit...

l'etimologia mola, mola molt!!!!

laura ha dit...

anava a preguntar-te si tu ens sabies res, d'aquesta paraula drutz, però ets molt més ràpida que jo